k-märkt

2623: Jean Sasson "Mayada - dotter av Irak"

Postat: 2005-07-11 kl. 21.54

Titel: Mayada - dotter av Irak
Originaltitel: Mayada – Daughter of Iraq
Författare: Jean Sasson
Översättare: Joakim Sundström
ISBN: 9146211934
Förlag: Wahlström & Widstrand
Format: Pocket
Utläst (var, datum): Slottsgatan, 2005-06-21
BKTJD:
Köp: Adlibris / Bokus / Amazon UK9146211934

Abu Ghraib är det enda jag egentligen tänker på när jag läser Mayada - dotter av Irak. USA använde Iraks frihet som främsta skäl, framför allt i efterhand, som det som skulle legitimera invasionen av Irak. Man skulle lära Irak frihet och demokrati.

Om man ska sätta sig på en hög häst måste man kräva ännu högre standarder för sig själv. Man var tvungen att vara en motsats till Saddam Husseins Abu Ghraib och andra fängelser som Baladiyat där Mayada satt för att visa sig som ett alternativ och inte bara en i raden av förtryckare som förstört Irak.

Boken är en sörja av antingen usel översättning, men antagligen av den tråk som Jean Sasson i vanliga fall skriver. Hon har valt att dramatisera den på ett ganska meningslöst sätt vilket gör att den känns så fånigt långt ifrån sanningen, trots att den antagligen bygger mycket på åtminstone en version av sanningen.

Alltför mycket stinker av tillrättalagda åsikter och pådyvlande åsikter. Men det är ändå en skildring av den ondska som skapas i diktaturer. Om man tillåter sig att sila lite.

Svenska Dagbladets recension säger ganska mycket om varför jag aldrig kommer prenumerera på den tidningen förresten.

Technoratietiketter:

Bakåtspårning (Trackback)

Bakåtspårnings-URL för det här inlägget:
http://k.digitalfarmers.com/mt/mt-tb.cgi/692

Kommentarer

Kommentera


(visas aldrig på sajten men måste anges)


Kom ihåg mig?